문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오나니 마스터 쿠로사와 (문단 편집) == 국내 반응 == [[http://blog.naver.com/holyarkangel/|그림그림]][* 현재는 폐쇄 상태.]이라는 네이버 블로거가 만화를 번역하며 국내에 알린 것이 시초이다. 이후에 [[디시인사이드]]의 각종 갤러리에 알려지며 상당한 인기를 끌기 시작했다. 10화 번역이 올라오고 나서 얼마 뒤, 기다림에 지친 [[미연시 갤러리]]와 [[만화 갤러리]] 등지에서 힘을 합쳐 520페이지에 달하는 만화 모두를 번역 완료했다. [* 완료 시각은 6월 30일 오후 11시 20분경으로, 24시간도 안돼서 520페이지가 번역되었다. 실로 경이적인 속도임에 분명하다.] 네이버의 원 번역자는 자기가 하려던 번역을 빼앗겼다고 기분 나빠하기는커녕 오히려 포스팅으로 '''땡 잡았다며 기뻐했다.''' 이런 긍정적인 모습 덕분에 디씨 갤러들과 네티즌으로부터 [[대인배]]로 칭송받았다. 하지만 '''앞으로는 빼앗기고 싶지 않다''' 라는 언급도 했었다고 하니, 유종의 미를 거두지 못한 아쉬움은 어쩔 수 없었던 모양. 근데 갤러리 쪽에서 한 번역은 살짝 [[병맛]] 번역에 등장인물 이름이라든지 군데군데 오역이 눈에 띈다. DC [[판타지 갤러리]]에서 매주 3회 개최되는 한시간 대전에서, 25회 주제로 선정되었다. 정확히는 '오나마스 팬픽 or 츤데레,여신,왕따 중 택 1 하여 [[로맨스]]'. [[http://www.fangal.org/zb41pl8/bbs/zboard.php?id=freenovel|이곳]]에서 25회 출품작을 검색하면 볼 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기